пятница, 30 ноября 2007 г.

как заказывал перевод части сайта на испанский

Решил попробовать выложить перевод главной страницы сайта про один из продуктов на другой язык. В качестве другого языка выбрал испанский.

Русскоязычные сервисы которые это могут сделать - не нашел (но и не сильно искал, зная что цены будут космическими).

Зарегал аккаунт работодателя на guru.com и там создал проект по переводу. Сразу в ТЗ указал что страница - про специфический софт, что желательно переводить строковые блоки в перловых скриптах (они у меня генерируют списки features) и куски html файлов (они через apache server side includes включают кусочки сгенеренные перловыми скриптами). Чистого текста для перевода было 22кб. Подтвердил проект.

Дня 2 никто ничего не предлагал (или всего 1 ч-к предложил - не помню). Поэтому я пошел и разослал (через инструменты guru.com) приглашения к своему проекту 70 людям из испании которые предлагают услуги по переводу (сайт дает разослать приглашение 200 людям, не более).

Предложения стали поступать намного более резво.

Практически все просили от 240 до 110 баксов.

Свои услуги предложил и 1 русский ч-к (с русским именем и фамилией), сказав что 5 лет уже живет в испании и мол сможет все перевести за $40.

Но среди всех предложений было одно от уругвайской (или парагвайской - не помню) команды (у них испанский тоже родной), за $55, которые также занимаются и веб-кодингом. Их и выбрал. Со мной общалась девушка из этой команды. Дал им срок 1 неделю, все сделали в срок. Еще они объяснили почему они некоторые термины именно так перевели. Деньги в guru.com загнал через visa classic by sberbank.

Качество перевода не проверял (т.к. испанский не знаю).

Выложил перевод на сайт. Правда я не сделал автодетект языка и показ версии страницы для языка, который выбран у юзера в браузере - а просто повесил ссылку Espaniol (или как там).

За 9 дней пока на эту версию страницы зашло 3 ч-ка (все из поисковиков).
Ничего не покупали и вроде даже не качнули триал.

Не знаю, буду ли еще что на испанский переводить.. Про другие языки подумаю..

3 комментария:

Sergey Petrov комментирует...

хмм ... у нас более вдохновляющие результаты: http://www.softwaremarketing.us/other/spanish-experiment/

vvh комментирует...

Спасибо за ссылку.

Интересен ваш бюджет на перевод и как переводчика искали.

Sergey Petrov комментирует...

наш случай очень непоказательный - переводчика нашел в дружественной IT-компании, которая снимает офис в том же здании, что и мы